以服务于中国广大创业者为己任,立志于做最好的创业网站。

标签云创业博客联系我们

导航菜单

先帝创业未半 先到创业未半而中道崩

始皇帝还没到一半就开始做生意了,中间的路也塌了。今天他得了三分,利润耗尽。这是危急存亡的秋天。但是侍卫的大臣们不知疲倦,忠于自己野心忘在外面的人会掩盖先帝的特殊遭遇,想向陛下报告。诚心诚意,开圣会为宜,先尊皇帝,拓宽仁人志士精神。妄自菲薄,引入隐喻失义,停止忠恕之路,不可取。

在皇宫里,所有人都是一体的;比较异同是不合适的。如果有犯罪的,忠良的,以付出你的刑赏为宜,以示陛下的公平,不要偏袒他人,以使内法外法不一。

史忠、史朗、郭友志、费祎、董允等。他们都善良诚实,而且他们忠诚纯洁。他们是第一个简单地把陛下拉出来的皇帝。愚者认为宫中没有大事小事,所以如果征求他们的意见,然后实施,就能弥补差距,获得丰厚的利润。

天性善良、军旅生活优渥的向宠将军过去也曾尝试过。始皇帝称之为能,受公议监督。愚者认为了解营地的事情,并向他们咨询,会使部队和谐相处,并得到他们的优势和劣势。

钦贤之臣,远小人,此首韩是故旺;近小人,远贤臣,从那以后,韩就一直这样消沉下去。先帝在这里的时候,每次和大臣们讨论这件事,我从来不叹口气,恨桓、凌。服中学,部长,历史悠久,参军。我知道振良是死亡节的大臣。愿陛下信以为真,然后汉朝昌盛。

我穿上衣服,在南阳打拼,死于乱世,没有求文达为臣。始皇帝对大臣并无恶意,指控是弄巧成拙。三在草堂,托人感激当世之事,令先帝驱驰。价值倾覆后,当他被败军接纳时,他被命令处于危险之中,他来了二十年。

第一,皇帝知道我谨慎,所以我派我的大臣在崩溃面前做大事。自从被任命以来,他一直在夜里叹气,担心委托不起作用,以伤害先帝的知识;因此,5月,穿越泸沽河,一片荒芜。如今南方已定,铠甲已足。当授衔率为三军时,中原定在北方,百姓疲钝,忙于除奸除凶,复兴汉朝,重返故都。这位大臣向始皇帝报告,忠于皇帝陛下。至于利益和损失的考虑,如果你忠实地说,你将是团结,易和许可的义务。

愿陛下将寻贼复活的效果托付给大臣,但如果不起作用,他会惩罚大臣的罪行,告诉先帝的精神。如果没有宣扬道德的字眼,就迟迟不去指责你,咦,又岂容,以示指责;陛下也应该寻求自救,去请教良方,去察雅言,去追求先帝的遗诏。我非常感激。今天,当你远离的时候,你不能说出你说的话。

译文及注释

译文

皇帝的大业没有完成一半,却半途而废。现在世界分为三个国家。我们的蜀汉国力弱小,处境艰难。这真的是我们国家的关键时刻。然而,卫兵、仆人勤劳而不知疲倦,战场上忠诚而有抱负的士兵不顾一切。这是因为他们记得先帝对他们的特殊恩情,他们想报答你。陛下要广泛听取他人的意见,发扬先帝留下的美德,激发有志之士的志气。你不应该过分低估自己,引用不恰当的比喻来堵塞建议和忠告的道路。

故宫和朝廷都是一个整体,赏罚应该没有区别。如果有人犯罪,并且忠实地做好事,就应该交给主管官员去处理

亲近圣人,疏远小人,是西汉兴盛的原因。亲近小人,疏远圣贤,是东汉衰落的原因。先帝在世时,每当他和我谈起这些事,都没有时间为桓帝和灵帝的做法感到惋惜。中国的大臣、大臣、长史、军队都是忠厚老实的,是可以用死报国的忠臣。希望陛下能够亲近他们,信任他们,那么汉朝的复兴指日可待。

本来我是一个平民,在南阳种地,只想在乱世生存。

不奢求在诸侯之中扬名显身。先帝不因为我身份卑微、见识短浅,而委屈自己,三次去我的茅庐拜访我。征询我对时局大事的意见,由此使我感动奋发,答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,在兵败的时候接受任务,在危机患难之间奉行使命,那时以来已经有二十一年了。


  先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,唯恐先帝托付给我的事不能完成,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方。现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励、率领全军将士向北方进军,平定中原,希望用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,恢复汉朝的基业,回到旧日的国都。这就是我用来报答先帝,并且尽忠陛下的职责本分。至于处理事务,斟酌情理,有所兴革,毫无保留地进献忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。


  希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,如果没有成功,就惩治我的罪过,从而用来告慰先帝的在天之灵。如果没有振兴圣德的建议,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失;陛下也应自行谋划,征求、询问治国的好方法,采纳正确的言论,深切追念先帝临终留下的教诲。我感激不尽。


  今天我将要告别陛下远行了,面对这份奏表禁不住热泪纵横,不知道该说些什么话。


注 释


表:古代向帝王上书陈情言事的一种文体。


出:出征。


师:军队。


先帝:这里指刘备


创:开创,创立。


业:统一中原的大业。


而:表转折。


赏:受赏。


刑:受罚。


中道:中途。


崩殂(cú):死。崩,古代称帝王、皇后之死。殂,死亡。


益州疲弊:指蜀汉国力薄弱,处境艰难。益州,这里指蜀汉。疲弊,人力疲惫,民生凋敝,困苦穷乏。


三分:天下分为三个国家(即魏、蜀、吴三国)。


此:这。


诚:确实,实在。


之:结构助词,的。


秋:时候。


然:但是


侍:侍奉。


卫:守卫


懈:懈怠,放松。


于:在。


忠:忠诚。


内:朝廷上。


外:朝廷外,指战场上。


士:将士。


忘身:奋不顾身。


盖:连词。连接上一句或上一段,表示原因。


追:追念。


殊遇:特殊的对待,即优待、厚遇。


欲:想要。


报:报答。


之:代词。


于:向,对。


诚:实在,确实。


宜,应该。


开张圣听:扩大圣明的听闻,意思是要后主广泛地听取别人的意见。开张:扩大。圣:圣明


以:来。


光:发扬光大。


遗德:遗留的美德。


恢弘:这里是动词,形作动,意思是发扬扩大。也作“恢宏”。恢:大。弘:大、宽。


气:志气。


妄自菲薄:过分看轻自己。妄:随便,胡乱,轻率。菲薄:微薄。


引喻失义:说话不恰当。引喻:引用、比喻。这里是说话的意思。义:适宜,恰当。


以:因而。


塞;阻塞。


忠:忠诚。


谏:直言规劝,使改正错误。这里指进谏。


俱:全,都。


宫中:指皇宫中。


府中:指朝廷中。


体:整体。


陟(zhì):提升,提拔。


罚:惩罚。


臧否(pǐ):善恶,这里形容词用作动词。意思是“评论人物的好坏”。臧否:善恶。


异同:这里偏重在异。


作奸犯科:做奸邪事情,犯科条法令。


作奸:为非作歹。


科:科条,法令。


及:和。


为:做。


付:交给。


有司:职有专司,就是专门管理某种事情的官。


论:评定。


刑:罚。


以:来。


昭:彰显,显扬。


平:公平。


明:严明。


理:治。


偏私:偏袒私情,不公正。


内外异法:宫内和丞相府内刑赏之法不同。


内外:指宫内和朝廷。


异法:刑赏之法不同。法:法制。


侍中、侍郎郭攸之、费祎(yī)、董允:郭攸之、费祎是侍中,董允是侍郎。侍中、侍郎,都是官名。


此皆良实,志虑忠纯:这些都是善良、诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二。


良实:善良诚实,这里形容词做名词,指善良诚实的人。


志:志向。


虑:思想,心思。


忠纯:忠诚纯正。


简拔:选拔。简:挑选。拔:选拔。


遗(wèi):给予。


悉以咨之:都拿来问问他们。悉:副词,都,全。咨:询问,征求意见。


之:指郭攸之等人。


必能裨补阙漏:一定能够弥补缺点和疏漏之处。


裨(bì):弥补,补救。阙,通“缺”, 缺点。


有所广益:得到更多的好处。


广益:很多的益处。


益:好处、益处。


性行:性情品德。


性行(xíng)淑均:性情品德善良平正。


淑:善。


均:公平,平均。


晓畅:谙熟,精通。


试用:任用。


能:能干,有才能。


是以:因为这,因此。


众:大家。


举:推举。


督:武职,向宠曾为中部督。


营:军营、军队。


行(háng)阵:指部队。


和睦:团结和谐。


优劣:才能高的和才能低的。


亲:亲近。


信:信任。


得所:得到恰当的位置。


先汉:西汉。 兴隆:兴盛。


后汉:东汉。 倾颓:衰败。


每:常常。


桓、灵:东汉末年的桓帝和灵帝。他们都因信任宦官,加深了政治的腐败。


叹息:感叹惋惜。


痛恨:感到痛心遗憾。


恨:遗憾,不满意。


尚书、长史、参军:都是官名。尚书指陈震,长史指张裔,参军指蒋琬


此悉贞良死节之臣:这些都是坚贞可靠,能够以死报国的忠臣。


悉:全、都。


贞:坚贞。


良:善良可靠。


死节:能够以死报国。死:为……而死。


隆:兴盛。


计日:计算着日子。


布衣:平民百姓。


躬:亲自,自身。


耕:耕种。


躬耕:亲自耕种,实指隐居农村。


南阳:东汉郡名。即今河南省南阳市。


苟:苟且。


全:保全。


于:在。


求:谋求。


闻达:闻名显达。


以:因为。


卑鄙:身份低微,见识短浅。卑,身份低下。鄙,见识短浅。与今义不同。


猥(wěi):辱,这里有降低身份的意思。


枉屈:委屈。


顾:拜访,探望。


咨:询问。


由是:因此。


感激:感动奋激。


许:答应。


驱驰:驱车追赶。这里是奔走效劳的意思。


后值倾覆:后来遇到兵败。汉献帝建安十三年(公元208年)曹操追击刘备,在当阳长坂大败刘军;诸葛亮奉命出使东吴,联合孙权打败曹操于赤壁才转危为安。


值:遇到。


倾覆:指兵败。


尔来:那时以来。


二十有一年:从刘备访诸葛亮于隆中到此次出师北伐已经二十一年。


有:通“又”,跟在数词后面表示约数。


故:所以。


寄:托付。


以:把。


临崩寄臣以大事:刘备在临死的时候,把国家大事托付给诸葛亮,并且对刘禅说:“汝与丞相从事,事之如父。”临:将要。


夙夜忧叹:早晚/整天担忧叹息。夙,清晨。忧,忧愁焦虑。夙夜:早晚。


泸:水名,即金沙江。


不毛:不长草。这里指人烟稀少的地方。毛,庄稼,苗。


兵:武器。


甲:装备。


奖率:激励率领,奖励统帅。奖,鼓励。


庶:希望。


竭:竭尽。


驽(nú)钝:比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话。


驽 ,劣马,走不快的马,指才能低劣。


钝,刀刃不锋利,指头脑不灵活,做事迟钝。


攘(rǎng)除:排除,铲除。


奸凶:奸邪凶恶之人,此指曹魏政权。


还:回。


于:到。


旧都:指东汉都城洛阳或西汉都城长安。


所以:用来……的。


此臣所以报先帝而忠陛下之职分也:这是我用来报答先帝,效忠陛下的职责本分。


斟酌:考虑,权衡。


损:除去。


益:兴办,增加。


损益:增减,兴革。


斟酌损益:斟情酌理、有所兴办。比喻做事要掌握分寸。(处理事务)斟酌情理,有所兴革。


托臣以讨贼兴复之效:把讨伐曹魏复兴汉室的任务交给我。


托,委托,交给。


效,效命的任务。


不效则治臣之罪:没有成效就治我的罪。


效,取得成效。


告:告慰,告祭。


兴:发扬。


德:道德。


言:言论。


兴德之言:发扬圣德的言论。


慢:怠慢,疏忽,指不尽职。


彰其咎:揭示他们的过失。


彰:表明,显扬。


咎:过失,罪。


咨诹(zōu)善道:询问(治国的)好道理。诹(zōu),询问。


察纳:认识采纳。察:明察。


雅言:正确的言论,正言,合理的意见。


深追:深切追念。


先帝遗诏:刘备给后主的遗诏,见《三国志·蜀志·先主传》注引《诸葛亮集》,诏中说:‘勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟德,能服于人。’


遗诏:皇帝在临终时所发的诏令。


当:在……时候。


临:面对


涕:眼泪。


零:落下。


不知所言:不知道该说些什么话。这是表示自己可能失言。谦词。