站长之家(ChinaZ.com) 4月1日 消息:
最近,一款名为DeepL的在线机器翻译软件在日本火了。这款翻译软件的优势在于,不仅能准确翻译日语、英语等语言,还能准确翻译方言、文言文甚至学术论文。
根据数据测试,DeepL不仅会翻译单词,还会根据以下几点改进翻译结果,超过了谷歌、微软、百度等翻译软件的能力。
比如“我要走了,你太笨手笨脚了”,这种难懂的东北方言,用惊讶的语气就能正确翻译成“哎呀我的”。
上帝.对比微软和百度,这句话被翻译成了“我去”。
此外,即使是“月亮,现在在海上长满了,照亮了整个天堂”这样的古诗,也可以更好地翻译为“海上有一轮明月;结尾
此时此刻。"
从汉英翻译切换到英英翻译时,只有百度、有道、DeepL做了自动识别,而谷歌、微软还是需要手动选择语言。