听说最近大家都在讨论牛津树电视剧!
没错!著名的美国版《家有儿女》 ——牛津树终于来了!翻拍!现场戏剧!就在两周前的9月13日,该剧在BBC CBeebies频道正式开播!
,持续时间0:00
说到翻拍,就要讨论还原度了。更不用说像牛津树这样的“大IP”和“熟脸”。所以我的第一反应是先看角色的选角。乍一看,这个制作是相当苦心的!
本来想和大家分享的,没想到父母在后台要资源。然后我粗略搜索了一下国内的内网,发现BBC才上线两周,国内很多平台已经在积极讨论分享了!没说什么,我仔细看了前面几集。
发现这部剧除了人物还原,内容上也有很多值得细品的地方!
接下来,我就和大家聊聊这部剧~
牛津阅读树(牛津阅读
树(简称牛津树),相信大家都很熟悉。它的系统很大,就像一棵多叶的树。到处都是枝叶,效果好得可怕。有成千上万本硕果累累的3354本书!
庞大、细致,级别上升平稳是牛津树的代言人,有各种各样的故事(小说)和科普(非小说)。
34年来畅销全球,不愧为英语分级图书的领头羊。
16级牛津阅读树系统,
我们国内家庭熟悉的“学校版”就是从黄盒子里选出来的。
所以,除了讲解科普和各种皮草团体购买牛津树之外,我通常会密切关注它的周边资源和我能得到多少。
就像这部真人翻拍剧,我们几个月前就种草了,一直在等播出,但还是赶不上国内学生超快的反响。
好吧,让我们言归正传,谈谈这部真实的戏剧。其实导演并没有完全照搬牛津树的内容,而是通过各种温馨的情节把这些书中的人物带到了现实生活中。
我能在剧中看到许多家庭阴影。家庭成员有很多日常生活:家庭聚会,游泳,在沙滩上玩,堆雪人,和朋友吵架,吵架。
这些真实的故事让大人和孩子感受到了小朋友的友谊 ,以及朋友是如何一起克服困难,解决问题的。.
!
【小提示:下面有剧透 (.._..)】
比如,第一集的主题是【新邻居】,介绍了关键人物:Biff & Chip一家和Wilf & Wilma一家是如何相遇的。
主题曲一响起,从书中场景开始,卡通形象与真人小演员们场景转换......读过牛津树的娃,一定会有熟悉的感觉,不了解的朋友,也会感觉到剧集制作的用心。
而且,当我看完第一集,就好像真正认识了他们,与他们在现实中做了朋友:
双胞胎妹妹Biff,热情开朗,但有点小粗心。
初次认识新邻居Wilf 和Wilma一家,就抢着帮忙搬行李。结果好心办坏事,让邻居新房的钥匙掉进下水沟~
双胞胎哥哥Chip呢,爱和睦,性格仔细又聪明。
在孩子间的游戏中,哥哥Chip竟然联想到了取钥匙的办法!
Kipper是可爱的小弟弟,总跟在Biff和Chip身边,喜欢和所有人交朋友。
妈妈爱运动,温柔又善解人意。
妈妈在蹦床上跳~
爸爸是个开心果,幽默又热心。
向妈妈展示弹力轮胎时,用力过猛,差点造成事故现场~
此外,还有大家熟悉的Wilf
,Wilma,Anneena,Nadim等等人物,每一集都跌宕起伏,阴差又阳错,但却总能让人满满感动和温暖。就像该剧的制片人苏诺特在采访中说的:
“我们希望年轻观众能受到启发,去玩耍、去解决问题,并从中得到快乐。”
小朋友也能在各种哭笑不得的剧情中,体会童真童趣以及积极乐观的生活态度,还有更重要的, 多动脑多思考,办法总比困难多!
只要有耐心,铁杵磨成针;只要有决心
,每一集“事故现场”总会被解决!
我知道,大家一定还很关心 如何正确打开这部剧 ,下面我就和大家支几招,帮娃 既能learn,又有fun!
口语提升
通过情景对话,孩子可以模仿Native Speaker,也就是说,不仅注意单个单词的发音,还包括真实交流中的句子连读、语速、语调、词汇搭配等等。
虽然对孩子有难度,但我觉得这种轻松愉快的看剧方式,还是很好接受的。孩子会很自然地随着剧集 模仿单词的 重读、语调,学习简单常见的口语搭配。
比如,Kipper在窗前看到妈妈“飞”(其实是在跳蹦床),马上喊其他孩子来看,但妈妈不见了,其他孩子什么都没看到。
这时Kipper就 重读了was (is的过去式),表达过去时态――他刚才看到了。
同时 还提升了“flying”的语调 ,表达强调意义――他确实亲眼看到了。
再比如,妈妈误食了爸爸做的超辣沙拉,一边吐舌头找水喝,一边说道 my mouth’s on fire!
句子本身直译为“我的嘴在火上!”更准确地翻译是 “好辣好辣!” 这就是一个典型的地道口语,是不是很有趣~
类似例子还有很多,我就不剧透啦~
孩子可以在观剧中,有意识地模仿重读、语调,年龄稍大的孩子,甚至可以摘抄下自己觉得有用的地道表达。同时,父母也可以创造条件,引导孩子在生活中应用学到的口语。如此多多练习后,
孩子的英语自然更流利,更对味儿!
听力提升
学习是一件枯燥的事,在听力训练上尤其明显。因为它不是我们的母语,日常也没有完美的语言环境,还有连读、弱读、爆破音......,孩子很容易越听越抗拒。为了避免娃烦,我一般都推荐大家找一些有意思的,或者孩子原本就感兴趣的资源做听力材料。
这次的牛津树真人版剧集,就是很棒的听力材料。下面我整理了几个小技巧,娃看剧时就可以马上用起来~
> >>泛听
随机播放,或者挑选孩子喜欢的剧情,然后关掉字幕,在起床时、吃饭时、睡觉前等等零碎时间,进行盲听。类似小小孩的“磨耳朵”,在这个过程中孩子会熟悉英音,感受英语的句子节奏、单词的声调、语气强弱等等,
对以后孩子建立语感很有帮助 。
> >>跟读
在泛听了一定量时,就可以考虑进一步提高听力练习的质量了。
还是选取孩子 喜欢的、简单的
对话片段,引导TA盲听一句,跟读一句。刚开始孩子可能一句都跟读不了,这是正常的,多听几遍,多练几遍就会有改善。有时孩子听出了一两个单词,可以把词记下来复习巩固,
有意识地积累“听力词汇” 。
> >>关注整体理解
很多孩子听英语时,总想听清每一个单词。但英语有连读、停顿、升降调,还有各种语气变化,所以都听清其实不容易(外国人自己可能都没听那么清~)然而这样的想法会让孩子专注一个词的思考,后面的内容往往来不及听。而且一旦这个词思考不出来,后面又没注意听,对整句话的理解就全懵了......
所以,我建议大家可以引导孩子 关注句子的整体理解 ,比如:
边听,边记,边画
联系上下文,分析推理
注意说话人当时的表情、动作
重点关注对话中有关人物(who)、事件(what)、时间(when)、地点(where)、原因(why)、方式(how)、程度(how long,how
soon,how much)、数量(how many,how much)、选择(which)等关键信息。
这几个小技巧不止可以用在这部剧中,其他听力训练也可以灵活运用,帮孩子快速理解,完胜听力~
除了娃的“观剧指南”,我还为在座的爸妈准备了一些tips,但稍微有点儿费妈,更适合时间精力比较充足的家长。
“精读”剧情
这里说的“精读”剧情,就是要 通过互动,让剧集的内容更多的变成孩子的“可理解性输入”。
先科普一个很关键的点――社交性互动(Social
Interactive),意思是清晰明确甚至夸张的表情、声音和肢体动作,以及对孩子语言或行为的即时反馈,会大大有助于孩子的语言学习。
那这部剧如何“精读”,我整理了 2个步骤:
> >>父母不提问不讲解,观察孩子反应
第一步家长做到两点就行了:
熟悉熟悉剧情都讲了啥,接下来和娃讨论啥,心里有个准备。
家长要观察娃的反应,有时候娃看到某处突然“眼前一亮”,TA可能是觉得自己看懂了;有时候娃又会一脸茫然,那应该就是啥也没看明白。
> >>边看边提问、讨论,让孩子理解内容
由于第一步观察了娃反应,这时候就可以开始和娃聊聊了。
这里给大家一个 万能的提问方法――
首先提问,画面中出现了什么or他们(人物角色)在干什么?让孩子把看到的内容讲出来。
再问孩子,剧集里的人物是怎么说的?让孩子尝试复述人物台词。整句有困难也没关系,关键词能说出就可以。
这时候用中文提问还是用英语呢?
如果孩子英语水平达到了一定程度,可以用英语提问,但是一开始,用中文提问也没关系。第一步里的回答也是,孩子用什么语言不重要,甚至TA愿意用肢体语言演出来也行。
这些都要做到其实还挺难的,所以还是刚才说的,爸妈们根据自己的时间和精力合理分配。 最最关键的还是孩子“观影指南”那几步
,坚持做一定可以帮孩子的英语达到一个不错的水平。
EASTWEST
BBC CBeebies频道的动画,很多都是带拓展游戏的。这次的真人剧集也不例外,有条件的大家可以登陆旁边的 原版视频链接 (
_https://www.bbc.co.uk/cbeebies/shows/biff-and-chip_
),在线利用起各种配套的小贴纸、小拼图游戏,调动孩子的积极性,增添更多欢乐。