以服务于中国广大创业者为己任,立志于做最好的创业网站。

标签云创业博客联系我们

导航菜单

有趣的英语单词合集 我觉得非常有趣英语

英语功夫|一天一招878期

I think your uncle Ted is very funny.

我认为你叔叔泰德是很有趣的人。

描述一个人或一件事很有趣,让你想笑。你第一次想到“"very funny"?”这个词吗

按照字面意思来说,没有什么不妥。比如:

He is telling a very funny joke. ,他正在讲一个非常有趣的笑话。I think your Uncle Ted is very funny. ,我认为你的叔叔特德是一个非常有趣的人。

但是你要知道,很多英语表达并没有那么简单。有时候,字面意义的背后隐藏着引申意义。

这就需要你多加注意,仔细体会。比如和别人聊天说的很搞笑很没礼貌,很容易被母语人士误解!在英语口语中, very funny并不是单纯说"很有趣", 而是有"得了吧, 你可拉倒吧"的意思。

对话:

A:我明天把钱还给你!

b : Very funny. ,我现在必须拿回我的钱!

A:我明天还你!

B:呵呵,放下吧,我现在就要!

对话:

对不起,我迟到了。我的车在半路抛锚了。

B:告诉我另一个!

A:对不起,我迟到了,我的车在半路抛锚了。

="font-size:15px;">B: 得了吧, 我才不信呢。


通过上面的例子我们能看出来, very funny在口语中常常是带有讽刺、反语的意思。所以, "很有趣"别再说"very funny"了, 如果跟对方不熟,真的会超级尴尬。




那么"得了吧!"还有哪些地道说法呢?一起来看~


1. Give me a break!




Give me a break!


得了吧 别烦我 饶了我吧! 比forgive me更地道!


例句:


1). Give me a break, please!


I have been listening to you for 2 hours.


你饶了我吧, 我都听你唠叨2个小时了。


2). Stop teaching me, give me a break, please!


别再教育我了, 饶了我吧。


2. Save it!




Save it!


得了吧!


例句:


A: I am sorry I am late. It's just because..


抱歉我迟到了, 只是...


B: Save it! Why do you have so many


excuses every time you're late?


得了吧! 为什么你每次迟到都有这么多理由?








3. Come on!




Come on!


得了吧!


例句:


1). Oh come on! I won't be fooled by your smirting.


喔, 别来这套了! 我不会被你的抽烟调情骗倒的。


2). Oh come on. Stop talking like that.


哦, 算了吧, 别那样说话!


4. Don't give me that!




Don't give me that.


别给我瞎扯淡。


例句:


1). Don't give me that. I wasn't born yesterday.


少来那套。我不是刚出生的小孩。


2). Hey, buddy! Don't give me that.


I don't buy your story.


嘿, 伙计! 别给我来这一套。我才不相信你的鬼话呢!








5. Tell me another!




Tell me another!


鬼才信呢!


例句:


You're actually going to be on time tonight?


Oh, tell me another!


你今晚会准时到?哦, 鬼才信!


6. Likely story!




Likely story!


听起来像真的一样!


字面意思是"像真的一样的故事", 但真正的意思是完全相反的。likely是极有可能, story是故事, 当我们说"That's a likely story"听起来像是在说反话, 好像在说: 哎呀, 那个故事听起来很像真的, 但是其实根本不可能。


例句:


A: Sorry I'm late. My car broke down half way here!


不好意思我迟到了。我的车半路坏掉了。


B: Yeah, likely story! I bet you just slept in.


是吗, 说的像真的一样。我打赌你是睡过头了。








7. That'll be the day!




That'll be the day!


胡扯,哪有那样的事。


句子原意是:"会有你想的那么一天的"或者"今天正是你想象的那一天"。但在英语里也常作反话, 这时候就应该翻译为"这一天永远不会到来的"或"这是不可能的"等意思。


例句:


Paul? Apologize? That'll be the day!


Paul?道歉了?不可能的!


A: A raise in pay?


涨薪水?


B: That'll be the day!


不可能的!






例句:


A: A raise in pay?


涨薪水?


B: That'll be the day!


不可能的!